Laulusild: Bridge of Song

The beauty of our people is timeless. Remember where we come from!

English Translation

Finnish:

I have a good mind
take into my head
to start off singing
begin resiting,
reeling off a tale of kin
and singing tale of kind.
The words unfreeze in my mouth
and the phrases are tumbling
upon my tongue they scramble
along my teeth they scatter.

Estonian:

When I start to sing, alleaa alleaa,
To sing, to spin a yarn, alleaa alleaa…

Finnish:

Brother dear, little brother
fair one who grew up with me
start off now singing with me
begin resiting with me
since we have got together
since we have come from two ways!
We seldom get together
and meet each other
on these poor borders
the luckless lands of North.

Let‘ strike hand to hand
fingers into finger-gaps
that we may sing some good things
set some of the best things forth
for those darling ones to hear
for those with a mind to know
among the youngsters rising
among the people growing.

Brother dear, little brother
fair one who grew up with me
start off now singing with me
begin resiting with me
since we have got together
since we have come from two ways!

Let‘ strike hand to hand
fingers into finger-gaps
that we may sing some good things
set some of the best things forth.

We seldom get together
and meet each other
on these poor borders
the luckless lands of North.

Source Article from http://www.renegadetribune.com/laulusild-bridge-song/

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

Powered by WordPress | Designed by: Premium WordPress Themes | Thanks to Themes Gallery, Bromoney and Wordpress Themes